Un mosquito no puede frenar una locomotora, pero puede llenar de ronchas al maquinista (Quino)
¿Es tu primera visita a Nanopoder? Quizás te interese suscribirte al feed o recibir las entradas en tu e-mail a medida que se publiquen.

El lenguaje como identificador social

martes, 11 de agosto de 2009

El ser humano, al ser gregario y necesitar del grupo social para sobrevivir, necesita también distinguir el "nosotros" del "ellos"*.

La adolescencia es la etapa en que la identidad resulta más importante, pues se está dejando la adquirida en la niñez para encontrar una propia. Incluso, lo que en psicología se denomina "matar a los padres infantiles" puede verse como una forma de darwinismo, en el sentido de dejar atrás a lo previo en busca de algo "mejor": la nueva generación. En este momento de cambios, la aceptación ajena resulta fundamental.

Esto se ve con claridad en la moda. siendo capaces de verse de cualquier forma con tal de ser considerados parte de un grupo. Sin embargo, también puede apreciarse en el lenguaje.

Es curioso escuchar a los adolescentes desfigurar el español hasta lograr códigos en común con su generación. De esta manera, se logra una (supuesta) identificación casi automática. Por supuesto, y quizás por ser primitiva, se trata de una estrategia incompleta, pues alguien que hable como ellos puede resultar dañino, asi como pueden seguir un camino inconveniente para su desarrollo.

Resulta divertido ver que modifican palabras que ya son una modificación en sí misma.

Una pregunta que puede hacerse es si debe permitirse que el idioma sea modificado por el contexto o si hay que esforzarse para que se sostenga en su forma tradicional. Personalmente me ubico en el segundo grupo.

Otro punto es en qué medida la nueva tecnología afecta la forma de comunicarse, en especial el e-mail y los mensajes de texto, y si también se tratan de una forma de identificación generacional.

* Pueden ver las entradas sobre darwinismo colectivo, sobre formas de distinción social y mi propia teoría psicoanalítica que se refiere al origen de estos puntos.  También nos preguntamos sobre la relación entre lenguaje e inteligencia.

23 comentarios:

Nati Alabel dijo...

Coki, me suena a que no tenés mucho contacto con adolescentes. Te cuento, si vas a un colegio, vas a descubrir que más allá de los errores de ortografía, los pibes saben perfectamente cómo tienen que hablar/escribir en cada ámbito. Quizá no me creas, pero si leés una carpeta, vas a ver que los chicos no esciben "ke" en lugar de "que". Sí lo hacen en los sms o en el chat, por ejemplo.
Los adolescentes distinguen entre un "lenguaje oficial" y uno personal, que como decís vos, genera sus propios códigos. Y me parece perfectamente saludable.
En casa tengo un diccionario de lunfardo. Hace 60 años, ponele, no hubieras entendido un carajo a la juventud de aquel momento. En serio te digo, no los entenderías como no entendés a los chicos de ahora cuando hablan entre ellos. Pero, qué loco, la lengua incorporó algunos de esos términos y desechó otros, y siguió siendo castellano nomás.
Va a pasar lo mismo ahora. Con el tiempo se irán incorporando nuevas formas y nuevas palabras.

La lengua que no cambia, es lengua muerta.

Nati Alabel dijo...

Y olvidaba la comparación fundamental: los padres de los jóvenes de la década del 30, decían más o menos las mismas cosas que decís ahora. Mirate cualquier película de Manuel Romero y después me contás ;)

Seba dijo...

"Una pregunta que puede hacerse es si debe permitirse que el idioma sea modificado por el contexto o si hay que esforzarse para que se sostenga en su forma tradicional. Personalmente me ubico en el segundo grupo."

Esto es imposible. No se puede por mas que se intente, esforzarse para que mantenga su idioma tradicional. La única forma es prohibiendo y no es buena.
Lo curioso es que uno en la adoloescencia defrorma palabras pero luego al pasar a la adultez retoma el "buen hablar" ais que sería como cíclico el tema no?

Coki dijo...

@Natalia Alabel, creo que en ningún momento dije que fueran incapaces de hablar "correctamente", como tampoco que yo fuera capaz de hablar como ellos.

Igualmente, creo que los errores de ortografía y la dificultad para transmitir una idea que suelen mostrar es una señal. Creo que el fin último del lenguaje es la comunicación y que, sea como motivo o como símbolo de otra causa, varios tienen dificultades notables para cumplir con ese fin.

De mi parte, no puedo evitar ser un "purista". Y no lo digo por un motivo acartonado y de "lo pasado es mejor". Lo digo porque hablar correctamente requiere preocuparse por cómo uno lo dice, pues naturalmente nos sale de una forma peor. Entonces, quien se preocupa por cómo habla está, a mi entender, mejorando su capacidad de comunicación.

Espero que se entienda el punto. El problema no estariá en el cambio, sino en la indiferencia ante la herramienta.

@Seba, es cierto lo último que decís, aunque varios nunca retoman ese camino y se ven, a mi entender, un poco ridículos. Sostienen vicios de su etapa previa.

Respecto a lo primero que decís, fijate lo que le decía a Natalia, creo que también responde a tu comentario.

Ella dijo...

Fijate que también ocurre entre los profesionales de diferentes ramas. Ellos no inventan nuevos términos, pero sí utilizan a diario un léxico específico, que muchos pueden no entender.

Yo tengo muchos códigos con amigos economólogos, que si se me escapan en mi casa tengo que andar dando lecciones de economía para dummies :)

Coki dijo...

@Ella, es un buen punto el que mencionás, me parece interesante. Yo intento evitar el uso del poco lenguaje técnico que conozco, pero coincido en que también se lo usa para distinguirse de otros grupos sociales.

Mi duda pasa, como decía en el comentario anterior, por si hay diferencia en la intencionalidad / esfuerzo requerido en ambos casos (adolescente vs argot profesional).

Bugman dijo...

Tengo la teoría de que escribimos (y hablamos) de la misma forma en que pensamos.
Conozco adolescentes que manejan un vocabulario que no debe contener más de 500 palabras.
Pero también adultos profesionales que tienen serios problemas al redactar una carta, o un mensaje de correo electrónico.
Que el lenguaje vaya incorporando vocablos y desechando otros, es inevitable y también deseable, pero otra cosa es destrozar las estructuras y las reglas gramaticales.
Creo que es muy posible que todo esto esté relacionado con el hecho de que la gente lea muy poco, y cada vez menos.

Martín Maglio dijo...

Si surgen como hongos jergas diversas en cada contexto social, se reeditaría y multiplicaría la Torre de Babel y no nos entenderíamos (bueno, en realidad, hoy nos entendemos muy poco, pero el problema aumentaría). Para que la comunicación sea efectiva, el código debe ser común entre el receptor y el emisor.

Hay, básicamente, 2 formas de deformar el idioma:
a) El contexto planteado en esta entrada por Coki es uno.
b) Por ignorancia, aparecen jergas y vocablos. Por ejemplo, dotor, alberjas, sandia (sin la tilde), descriminación... Y el escribir las palabras "como venga". Por ejemplo, con faltas ortográficas espantosas. Además, copiando el cómo se escribe en inglés; en este punto, lo más común es no abrir las interrogaciones y exclamaciones.

Lo que Natalia cuenta es verdad pero en parte ya que en mi comunidad (San Nicolás, provincia de Buenos Aires) debo corregir una y otra vez la forma en que escriben ya llegados al nivel polimodal. No sólo sí escriben el "ke" y con abreviaturas de todo tipo, sino que muchas veces igual a como se mandan los mensajes de texto por celular. Hay que explicarles y les cuesta mucho ver la diferencia entre un ámbito y otro. Esto se debe a que el nivel primario es terriblemente espantoso con un nivel muy bajo en la mayoría de sus docentes.
Quizá no guste esto último que afirmé, pero es la realidad. Si ustedes necesitan una prueba, vayan a http://www.fernandocarlos.com.ar/ y méntanse en los foros-comentarios que escriben los que se dicen docentes (están sus enlaces debajo de cada tema de la página central). Verán que es una vergüenza el cómo escriben y también lo que escriben; noten el nivel altísimo de violencia en muchos de ellos ¡y después nos asombramos de los chicos!

Kalevala dijo...

Hola Coki,

Como opinólogo profesional que soy como todos los que estamos en este blog, me gustaría comentar lo siguiente. Sin dudas que el idioma es un muro que mantiene culturas separadas. Por lo tanto, la deformación del lenguaje tiende a separar a la gente. Por ejemplo, si vas a un lugar donde hay grupos que hablan diferentes idiomas, aunque todos hablen inglés como segundo idioma, vas a ver que los que hablan el mismo idioma materno terminan juntos. Un ejemplo, a un nivel más político se puede ver en la historia de Finlandia, que teniendo un idioma que es único, tanto Suecia como Rusia la usaron como muro cultural para mantener en un caso el avance de oriente y en el otro el de occidente. Pero aún así durante la segunda mitad del siglo XIX se inició en Finlandia un movimiento literario a fin de recuperar el idioma como un símbolo de identidad nacional. Y sin dudas que la defensa del idioma les ayudó a llegar al nivel en el que hoy están. En cuando a la idea de tu post, si bien el tema de que los adolescentes tienden a deformar el idioma para crear su propio gueto, creo que lo importante es evaluar con criterio lo que deba ser incorporado o rechazado al lenguaje. En este sentido creo que hay que separar lo que es una deformación producida por la necesidad de crear un muro entre un cierto grupo, y lo que es una deformación debido a una degradación de la educación producida por una situación socio-económica desfavorable para el progreso, como actualmente atraviesa la Argentina. En resumen, tenemos que cuidar el lenguaje porque es un símbolo de identidad, no deformarlo si no es necesario y antes de incorporar un término nuevo, preguntémonos si ya no existe uno.

CYBERLORO dijo...

Creo que algun dia se me habia cruzado por la cabeza que toques este tema.
Te comento que mi punto de vista a cambiado notablemente a la hora de dar opiniones al respecto, creo que antes me disgustaba tanto que mi empeño por correjirlo me hizo incorporarlo,vivo en Estados Unidos y casi todo hoy por hoy se acorta a siglas (abreviaciones) o letras y numeros que por su sonido le dan significado a la palabra ejemplo K9 (kanine o canino perro policia).
Los jovenes usan estos atajos de forma evolutiva para poder comunicarse con mayor eficacia.
No se cuanto ha cambiado pero lo formal sigue siendo y respetado como tal y no conozco a ninguno de ellos que en sus apuntes o blogs escriba de ese modo, si bien es algo personal yo obligo a mi hija a que me mande sus textos, mensajes y email como deben ser, puede ser algo personal pero que recalco tanto que el dia de mañana ella aplicara a sus hijos...la literatura mas alla de todo es una sola y los grandes libros que interesan a todos se siguen redactando y editando segun las actuales reglas.

Saludos el LORO

Nicolas dijo...

Coki, si te identificás con el segundo grupo serias tildado de "Conservador, retrogrado, etc.". Explicarias que tenés tus motivos, que están fundados todos pero te dirian que no estás en la realidad.

Coki dijo...

@Bugman, una vez una lingüista me dijo que está estudiado que todo grupo social se comunica con la misma claridad y profundidad sin importar el código que utilice. Una tribu con 50 palabras las complementa con gestos, sonidos, etcétera.
Más allá de que a mí nunca me convenció (desde mi ignorancia) esa conclusión, se me ocurre que el punto es tener la capacidad de comunicarse con gente de otros grupos. Ahí es cuando la universalidad del lenguaje cobra mayor relevancia.

Es una gran pregunta si la gente habla como piensa. Yo insisto con el tema del descuido, del poco esfuerzo y sus consecuencias, siendo que el ser humano tiende a la mediocridad y es un esfuerzo alejarse de ella.

@Martín Maglio, lo primero que decís del código entre emisor y receptor va en línea con lo que le decía a Bugman. El tema es que, como en la Torre de Babel, cuanto más se fragmentan quienes entienden un código y no otro, más se reduce la amplitud de la comunicación.

En el punto b) que mencionás, me pregunto si es un error o una deformación propia de un grupo. Debe ser dificil que alguien diga "alverjas" si nadie más lo hace, pues dejaría de decirlo al ver que no logra efecto alguno.

Mi tema quizás pase porque el lenguaje va más allá de la mera comunicación, en un sentido prosaico ¿Cuántas cosas transmitía Cortazar mientras nos enseñaba a llorar? Ahí es cuando dudo de la conveniencia de la flexibilidad del lenguaje, a lo que se suma la capacidad de comprensión del receptor.

@Kalevala, me parece muy interesante el factor que agregás: la deformación como consecuencia de falencias educativas. Si sirve de ejemplo (también va para Bugman), conozco a gente que lee mucho y aun así habla muy mal y tiene un vocabulario muy reducido.


Me gustó la historia de Finlandia, no la conocía. Muchos dicen que hay que mantener la diferencia idiomática, pues es parte de la riqueza cultural de la humanidad.

@Cyberloro, habrás visto en los links al final del post que el lenguaje es un tema que me interesa mucho.

Puede ser cierto lo que decís de las abreviaturas, acrónimos y demás. Mi preocupación es que considero que uno siempre se puede adaptar hacia abajo, pero no hacia arriba. Yo puedo hablar con 50 palabras, pero no podría hacerlo como Borges, evidentemente. Quizás ese adolescente (o no), entienda que debe hablar de otra manera frente a un adulto (digamos, en una entrevista de trabajo o en un examen oral), pero termina siendo incapaz de comunicarse correctamente.Y eso lo limita a sólo poder hablar con gente de su generación.

O sea, casi cualquiera que habla español sería capaz de entenderme. Pero pocos entenderían a un adolescente de, digamos, Capital Federal.

@Nicolás, ¿y vos estarías entre los que me tildarían de eso?
Ser conservador no es necesariamente malo. Supongo que depende en qué y para qué. Yo no creo que todo pasado sea mejor ni nada similar. Espero aun no tener la edad para decir eso (y nunca tenerla). El lenguaje me parece un tema muy interesante en sí, y en este caso me pregunto qué consecuencias puede estar trayendo el uso que se le da como identificador más que como comunicador.

Menna G. dijo...

Un par de aulas no representan la totalidad del conjunto adolescente.
Si bien pueden distinguir correctamente del lenguaje "oficial" -como leí más arriba- también hay MUCHOS que sí hacen una redacción reemplazando un QUE por un KE/Q/QE o un TODOS por un TO2. Esto, aunque sepan distinguirlo, fomenta las faltas ortográficas a tal punto que después no saben que HACER se escribe con H y C.

En mi opinión debería insistirse con el lenguaje tradicional, pero para poder diferenciar totalmente una forma de expresión de otra.
Hay cosas en el lenguaje que pueden incluirse -cosa que se hace muy seguido- pero hay otras que no tendrían que modificarse.

Al menos eso es lo que opino.

NICO dijo...

Interesante, sin dudas real.

withdmore dijo...

Coki: ¿What te hell are you talking about?

En todas las generaciones siempre pasa lo mismo: Los jovenes usan cierta ropa, tienen ciertos códigos, cierto lenguaje que causan desagrado o confusión en los adultos. Hoy es el piercing, antes fueron el pelo largo o el rock.
Y respecto al lenguaje, éste cambia evoluciona SIEMPRE, lee las siguientes palabras y decime si no usas varias de ellas:

Apolillar, atorrante, bacán, boludo, cana, chanta, chicana, laburar, curro, guita, lnyera, macanudo mina, ñoqui (el estatal, obvio), pibe , patota, pilcha, telo.

Son del lunfardo, no pertenecían al castellano original

¿Y los anglicismos? (estándar, fútbol, pulover, club, rosbif, exprés...)

O más simple lee los clasificados: "La Perla 5 amb. dbl. entrad, amplio liv. en "L" coc. com. 3 dor. Baño cpto. bcón. vista Pza. calef. x rad. Port. visor. coch/portón automát. Consulte Estud. Imbol. Chorros & Asoc. Tel. XXX XXXX" (que homenaje al Castellano ¿no?)

Memo dijo...

Bueno, tambien como vos estoy en la segunda, no obstante cabe hacer alguna que otra consideración.
La teoria dice que existen los cronolectos, y la realidad tambien y no me asusta, nosotros tambien los teníamos, pero lo que veo ultimamente es que, ademas de crear algunas palabras, que me parece bien porque la lengua tiene que ser dinámica, le cambian el significado a otras, como sucede con "bardo" que de significar "poeta errante celta" ha pasado a ser "despelote" y encima han creado el verbo "bardear" con lo cual el guiso está completo, sobre todo porque seguramente el uso vino de entender mal a algun mayor que dijo "salir al bardo" que en lunfardo quiere decir "salir sin rumbo ni objetivos fijos"
Reitero, no me asusta ni molesta la creación de palabras nuevas, pero si me preocupa la resignificacion de las existentes,en tanto y en cuanto se pase de "una actividad de logro de pertenencia propia de adolescentes" a otra actividad de "destrucción del idioma" por el simple ejercicio de "la transgresion por la transgresion misma"
Permitanme retomar... cuando terminé de escribir esto me quedé pensando en lo siguiente:
¿y si en verdad, mas alla de lo que esgrimí como "busqueda de pertenencia" en realidad fuera consecuencia de que el 90% de los adolescentes no leen ni una mísera historieta y entonces, estan carentes de léxico y se arreglan como mejor pueden?

Saludos a todos y siempre es un gusto pasar por Nanopoder

Moscón dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Moscón dijo...

En principio el idioma tiene dinámica propia modificada por usos y costumbres adquiridas o en desuso al dejar de ser eficases o palabras mutadas de un carácter semántico a otros,a veces de significado totalmente opuesto.Por ejemplo"sofisticado",de sofisma,"lo que no es",pasó a"sofisticado"sinónimo de refinado.Cuado hablamos de realidad actualmente nos referimos al acontecer de lo que sucede,mientras antiguamente era un decreto del rey,como muestra el de los Reyes de Castilla obligando a toda España(los romanos le dieron ese nombre y significa tierra de conejos)a chamuyar en"castellano".Como verás mutó de ser una orden a"verdad".Otra palabrita mutada interesante es "puto"(diréctamente del latín a su casa señora)con el fin original de definir aquel o aquello con capacidad de discernir con exactitud el cálculo de una situación x,se transformó en un insulto homofóbico vaya uno a saber porqué(aunque se me ocurren algunas teorías-palabra griega-) El catellano(su sintaxis)deriba del latín y un grueso porcentaje delo que podríamos llamar"castellano puro"son penetraciones de otras lenguas,sobretodo árabes y judías.Hay en el mundo lenguas en estado puro:las lenguas muertas,las imposibles de mutar.Puede resultar preocupanteque lo escrito hoy que dentro de 200 años no entiendan un pomo(localismo que no significa picaporte),pero existe un organismo regulador como la Real Academia(del griego academos)Española para estos menesteres y lo hace con sorprendente eficacia. Lo alarmante por habitual es la forma de comunicar un concepto,como convertimos el pensamiento en oralidad para que el otro comprenda nuestro mensaje:"la camisa no me entra"(donde te la estás metiendo,en la oreja?)por"yo no entro en la camisa"o"me queda chica","me tomo el bondi",no!!no podés,podés subir y viajar en él,el bondi pesa 7u8 toneladas,¿sos Súperman?.Otro,"sale el sol",por amanece.El sol no sale,está quieto y la tierra gira 24 hs.¿Y el famoso"tengo un amigo"?¿donde lo tenés,en la guantera del automóvil?Uno es amigo o no(hay un libro famoso de Erich Fromm sobre el tema,Tener O Ser);la lista es bastante larga y mas allá del tamaño es para adentrarnos en el verdadero problema:vivimos alienados,bombardeados de mensajes sublimados impidiéndonos como receptores su análisis a elaborar una respuesta lógica y consecuéntemente obrar de manera óptima,cryéndonos que elegimos,cuando en realidad otros eligieron por nosotros ya que convirtieron el acto de pensar en un reflejo condicionado.La manera en que hablamos es el reflejo de la conciencia en estado de eufemismo.Y de lo único que somos concientes es de lo que dudamos(alguién duda al salir de su casa si la calle seguirá allí?),no contar con herramientas cognitivas para dudar por vicio mental,no reconocer que peor que una respuesta mal dada es un problema mal planteado(nos dará un resultado que no buscamos por lo tanto erróneo)nos convierte definitivamente en esclavos.Comencemos a dudar de lo cotidiano y nos va a sorprender el maravilloso mundo del control remoto de las masas(¿por que quiero que gane Boca?ah,ya sé,es una pasión¿pero la pasión no nubla el juicio?)y empezaremos a ser libres.

Moscón dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Moscón dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Moscón dijo...

Una trivia:a los José le dicen Pepe porque antiguamente las misas se escribían,y para referirse a José padre de Jesús anotaban:"Pater Putativus",con el tiempo abreviado a P.P.Saludos. Pd:recordar no confundir clima con tiempo.

Coki dijo...

@Menna, estoy bastante de acuerdo con vos. Pensemos en el otro extremo: si alguien no le enseñara a los chicos a hablar, simplemente no sabrían hacerlo. A partir de ahí, se podría pensar que existe un impacto, que puede ser positivo, en la enseñanza y la transmisión de reglas gramaticales y demás.

@Withdmore, estoy de acuerdo con lo que decís, pero fijate en la disquisición que hace Bugman y mis comentarios al respecto. Una cosa es el lenguaje evolucionando y modificándose y otra es reducir la capacidad de comunicación y que sea algo cada vez más cerrado.

@Memo, gracias por el halago al final del comentario. Hacía un tiempito que no comentabas por acá.

No sé si coincido con lo que decís del cambio del significado de las palabras. Si te fijás, casi todas las palabras que existen son consecuencia de un significado cambiado. Revisá cualquier etimología y verás que el término hacía referencia a otra cosa y fue cambiando hasta llegar a cómo lo usamos en nuestros días. Incluso, la palabra "despelote" que usás para ejemplificar se origina en el pelaje usado para aislar las puertas en zonas de mucho frío (un profesor del secundario lo explicó porque alguien había dicho que dijo una mala palabra al usarla).

Coincido con que se lee poco, aunque me pregunto si leer en internet no puede considerarse un modo de lectura.

@Moscón, ¡qué interesante tu comentario! Me gustó mucho, y creo que sirve también para ampliar la respuesta que les dí a Menna, Withdmore, Memo y otros previos.

Es cierto lo del dinamismo, siempre y cuando siga permitiendo transmitir ideas a un número no decreciente de gente (me parece muy importante esto último).

Respecto a "tomarse un colectivo", "tener un amigo" y demás, ¿no son recursos válidos, como la metonimia?

PD: Justo conocía la historia de Pepe.
PD2: Borré los mensajes extra que dejaste.

Anónimo dijo...

You commit an error. I can defend the position. Write to me in PM.